Слово «востребованый» у російській мові має декілька значень, зокрема “той, на якого є попит”, “потрібний”, “затребуваний”. В українській мові є кілька відповідників та синонімів, які можна використовувати залежно від контексту.
Прямі переклади
Основні переклади слова «востребований» українською мовою включають:
- Затребуваний
- Потрібний
- Популярний
- Той, що має попит
Синоніми
Залежно від контексту, можна використовувати такі синоніми:
- Затребуваний – вживається у контексті, коли щось користується великим попитом.
- Потрібний – більш загальне слово, яке означає необхідність або користь чогось.
- Популярний – підкреслює популярність або загальне визнання.
- Жаданий – вживається у контексті особистого, більш емоційного сильного попиту.
Походження слова
Слово «востребований» походить від дієслова «востребовать», що в російській мові означає «потребувати», «вимагати». В українській мові це слово має аналогічні значення, але з різними формами виразу.
Слово “затребуваний” в українській мові має свої корені у слові “треба”, що означає “потреба”, “необхідність”. Це слово походить від праслов’янського слова trěba, яке вказувало на потребу або необхідність у чомусь.
Етимологія
- Праслов’янське коріння: trěba (потреба, необхідність).
- Староукраїнська мова: “треба” – необхідно, потрібно.
- Сучасна українська мова: “треба” – необхідність, потреба.
Від основи “треба” утворилися похідні слова, такі як “затребувати”, яке своєю чергою утворює прикметник “затребуваний”. Слово “затребувати” має значення “вимагати”, “потребувати”, тобто ставити у вимогу, робити необхідним.
Приклади в реченнях
Для кращого розуміння, як використовувати ці переклади та синоніми, наведемо декілька прикладів:
- Затребуваний:
- Цей спеціаліст дуже затребуваний на ринку праці.
- Новий продукт виявився затребуваним серед споживачів.
- Потрібний:
- У цій ситуації потрібен досвідчений фахівець.
- Вітаміни потрібні для нормального функціонування організму.
- Популярний:
- Ця книга стала дуже популярною серед молоді.
- Популярний актор здобув багато нагород за свою роботу.
- Той, що маж попит:
- Цей товар має неабиякий попит, переклади його на видне місце.
- На жаль, моя професія не має попиту на сучасному ринку праці.
Контекстуальне використання
Вибір слова залежить від контексту та конкретного значення, яке ви хочете передати. Наприклад, коли йдеться про ринок праці, частіше використовується слово «затребуваний» або «той, що має попит». Коли мова йде про загальну потребу в чомусь, краще використовувати слово «потрібний». А якщо ви хочете підкреслити визнання або популярність, то найкращим вибором буде «популярний».
Правильний вибір слова «востребованый» українською мовою залежить від контексту. Використання синонімів, таких як «затребуваний», «потрібний» або «популярний», допоможе точно передати значення і зробити вашу мову багатшою та виразною. Вивчення та застосування цих варіантів забезпечить правильне та доречне використання української мови в різних ситуаціях.